-
-
Ne mogu dokučiti što želiš reći.
I can not grasp what you are trying to say.
I can not grasp what you are trying to say.
-
Kod glagola 'dokučiti' dogodila se semantička promjena motivirana upravo navedenom konceptualnom metaforom. Danas u standardnom hrvatskom jeziku glagol dokučiti ima samo metaforičko značenje 'shvatiti', dok je u dijalektima njegovo nemetaforičko značenje 'dohvatiti' još uvijek 'živo'.
No što ne može dohvatiti um, doseže još oko.
But what mind can not grasp, reaches the eye.
But what mind can not grasp, reaches the eye.
-
Dijakronija