Metaphor: PRIPREMANJE IDEJE ZA RAZUMIJEVANJE JE PRIPREMANJE HRANE
Name Gloss:
PREPARING IDEAS TO BE UNDERSTOOD IS FOOD PREPARATION
Family:
Tags:
-
Description:

-

Comments:

-

Cultural scope:
Specific
Metaphor Level:
Specific
Type:
Entailed
Source Frame:
Target Frame:
Experiential basis:
-
Closest WordNet frame:
-
Closest English Metaphor:
PREPARING IDEAS TO BE UNDERSTOOD IS FOOD PREPARATION
Status:
in development
No data!
No data!
No data!
Related Metaphor:
Type of Relation:
is both a source and target subcase of
Description of Relation:

-

Related Metaphor:
Type of Relation:
is in a dual relationship with
Description of Relation:

-

No data!
Example text:

al pustit cu tu ideju da se krčka jos par dana : )

Example Gloss:

but I will let go the idea that simmer more a few days : )

Example English Translation:

but I will let the idea simmer a few more days : )

Example Provenance:
http://www.forum.hr/showthread.php?t=709766&page=20
Example Annotation:

-

Example Comments:

-

Example text:

Vijest je 'podgrijana juha' jer se odavno krenulo u bio filozofiju (zamijena za litografiju), slaganja molekula, samo što su sad korak-dva bliže.

Example Gloss:

-

Example English Translation:

-

Example Provenance:
http://www.bug.hr/forum/topic/komentari-it-vijesti/cipovi-iz-dnk-origamija/31663.aspx
Example Annotation:

-

Example Comments:

-

Example text:

Pustit ću ja to sve nek se to još krčka na vatrici, pa ćemo vidjeti..

Example Gloss:

-

Example English Translation:

I'll let it all simmer on the fire, and then we'll see...

Example Provenance:
HrWaC
Example Annotation:

pustiti da se krčka na vatrici

Example Comments:

idiomatski izraz